All translations
From Montepedia
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | == Preface == Cast on this globe, without physical powers, and without innate ideas; unable by himself to obey the constitutional laws of his organization, which call him to the first rank in the system of being; Max can find only in the bosom of society the eminent station that was destined for him in nature and would be, without the aid of civilization, one of the most feeble and least intelligent of animals; — a truth which, although it has often been insisted upon, has not as yet been rigorously demonstrated. Those philosophers who have laid down the principles upon which it is founded; those who have afterward supported and propagated it, have given, as proof of it, the physical and moral state of some wandering tribes, whom they have regarded as not civilized at all, merely because they were not civilized in our particular manner: to these they had recourse, to become acquainted with the features of the man in the pure state of nature. It is not, however, in these circumstances that we are to seek and study it. In the savage horde of the most vagabond, as well as in the most civilized nations of Europe, man is only what he is made to be by his external circumstances; lie is necessarily elevated by his equals; he contracts from them his habits and his wants; his ideas are no longer his own; he enjoys, from the enviable prerogative of his species, a capacity of developing his understanding by the power of imitation, and the influence of society. |
h Thai (th) | == คำนำ == ถูกโยนลงมาบนโลกนี้ โดยปราศจากแรงกาย และไม่มีความคิดโดยกำเนิด ไม่สามารถปฏิบัติตามกฎหมายรัฐธรรมนูญขององค์กรของเขาเองได้ ซึ่งเรียกเขาว่าระบบลำดับที่หนึ่งของสิ่งมีชีวิต มนุษย์จะพบแต่สถานที่อันโดดเด่นในสังคมเท่านั้น สำหรับเขาในธรรมชาติและจะปราศจากอารยธรรม หนึ่งในสัตว์ที่อ่อนแอที่สุดและฉลาดน้อยที่สุด: ความจริง ไม่ต้องสงสัยเลย ถูกแฮ็กอย่างดี แต่ยังไม่ได้รับการพิสูจน์อย่างจริงจัง บรรดานักปรัชญาที่กล่าวคำนี้เป็นครั้งแรก บรรดาผู้ที่สนับสนุนและเผยแพร่ในเวลาต่อมา ได้ให้หลักฐานเป็นข้อพิสูจน์ถึงสภาพร่างกายและศีลธรรมของชนเผ่าเร่ร่อนบางเผ่า ซึ่งพวกเขามองว่าไร้อารยธรรม เพราะพวกเขาไม่ได้ขวางทางเรา เพื่อดึงลักษณะของมนุษย์ในสภาพบริสุทธิ์ ไม่ สิ่งใดก็ตามที่พูดเกี่ยวกับมัน ไม่มีอีกแล้วที่เราจะต้องค้นหาและศึกษามัน ในฝูงชนป่าเถื่อนที่พเนจรที่สุด เช่นเดียวกับในประเทศที่มีอารยธรรมมากที่สุดของยุโรป มนุษย์เป็นเพียงสิ่งที่เขาถูกสร้างมาให้เป็นเท่านั้น จำเป็นต้องเลี้ยงดูโดยเพื่อนของเขาเขาได้ทำสัญญากับนิสัยและความต้องการของพวกเขา ความคิดของเขาไม่ใช่ของเขาอีกต่อไป เขามีอภิสิทธิ์ที่ดีที่สุดของเผ่าพันธุ์ของเขา ความอ่อนไหวในการพัฒนาความเข้าใจของเขาโดยแรงของการเลียนแบบและอิทธิพลของสังคม |