All translations

From Montepedia

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)== The First Developments of the Young Savage of Aveyron ==
A child, about eleven or twelve years of age, who had been seen some time before in the woods of Caune, in France, looking after acorns and roots, upon which he subsisted, was met in the same place, towards the close of the year 1798, by three sportsmen, who seized upon him at the instant he was climbing a tree to evade their pursuit. They conducted him to a neighboring village and put him under the care of an aged matron; from whom, however, before the end of a week, he contrived to escape, and fled to the mountains, where he wandered about during the severity of a most rigorous winter, clad only in a tattered shirt. At night lie retired into solitary places, approaching, as the day advanced, the neighboring villages; and in this manner be passed a vagrant kind of life, until the time in which, of his accord, he sought refuge in a dwelling-house in the Canton of St. Sernin. Here he was retained and taken care of for two or three days, and from thence was sent to the hospital of St. Afrique, afterward to Rhodez, where he was kept for several months. During his abode in these different places, he appeared to be always equally wild, impatient of restraint, and capricious in his temper, continually endeavoring to get away, affording materials for the most interesting observations, which were collected by a person worthy of the utmost credit, and which I shall not fail to relate in those parts of the following Essay where they may be most advantageously introduced*.
 h Thai (th)== 1.0. - จากพัฒนาการครั้งแรกของ Sauvage De L'Aveyron รุ่นเยาว์ == 
อายุสิบเอ็ดหรือสิบสองปีซึ่งคนหนึ่งเคยเห็นเมื่อไม่กี่ปีก่อนในป่า La Caune เปลือยเปล่ามองหาลูกโอ๊กและรากที่เขาเคยกินในปี 7 พบกับนักล่าสามคนที่ยึดมัน เมื่อมันปีนต้นไม้เพื่อหนีการไล่ล่าของพวกเขา นำไปยังหมู่บ้านใกล้เคียง และได้รับมอบหมายให้ดูแลหญิงม่าย เขาจึงหนีรอดไปได้ในปลายสัปดาห์ ไปถึงภูเขา ที่ซึ่งเขาเดินเตร่ในฤดูหนาวอันหนาวเหน็บที่สุด โดยแต่งกายแทนที่จะสวมเสื้อเป็นผ้าขี้ริ้ว ในเวลากลางคืนในที่เปลี่ยวใกล้ในตอนกลางวันหมู่บ้านใกล้เคียงจึงนำชีวิตที่หลงทางมาจนถึงวันที่เขาเข้าสู่บ้านพักอาศัยในตำบลแซงต์แซร์นิน เขาถูกพาไปที่นั่นอีกครั้ง ดูและดูแลเป็นเวลาสองหรือสามวัน ย้ายจากที่นั่นไปที่บ้านพักรับรองของ Saint-Afrique จากนั้นไปที่ Rhodez ซึ่งเขาถูกเก็บไว้เป็นเวลาหลายเดือน ระหว่างที่ประทับอยู่ ณ ที่ต่างๆ เหล่านี้ เราเห็นท่านดุร้ายเสมอกัน ใจร้อน คล่องตัว หาทางหนีอยู่เรื่อย ๆ และจัดวางสิ่งของให้น่าสังเกตที่สุด รวบรวมโดยพยานที่คู่ควรแก่ศรัทธา ซึ่งข้าพเจ้าจะไม่ลืมที่จะนำมา ย้อนกลับไปในบทความของ Essay นี้ ซึ่งพวกเขาจะสามารถเกิดขึ้นได้ด้วยความได้เปรียบมากขึ้น [4] รัฐมนตรีผู้พิทักษ์วิทยาศาสตร์เชื่อว่าคุณธรรมสามารถดึงความกระจ่างจากเหตุการณ์นี้ได้ มีคำสั่งให้พาเด็กคนนี้ไปปารีส เขามาถึงที่นั่นเมื่อปลายปีที่ 8 ภายใต้การแนะนำของชายชราผู้น่าสงสารและน่านับถือซึ่งต้องจากเขาไปหลังจากนั้นไม่นานสัญญาว่าจะกลับไปรับเขาและทำหน้าที่เป็นบิดาของเขาหากสมาคมจะ ไม่เคยทิ้งเขา