All translations

From Montepedia

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)It would have been as useless, as inhuman, to oppose these habits, and I wished to associate them with his new existence, in order to render it more agreeable to him. This was not the case with those who labored under the disadvantage of continually exercising their stomach and muscles, and,,, of course, leaving, in a state of inaction, the sensibility of the nerves, and the faculty of the brain. Thus, I endeavored, and was gradually successful, in my attempts to render his excursions less frequent, his meals less copious, and repeated after longer intervals, the time he spent in bed much shorter, and his exercise more subservient to his instruction. My second object was to awaken the nervous sensibility with the most powerful stimulants, and sometimes by lively affections of the mind.
 h Thai (th)มันคงไร้ประโยชน์พอๆ กับไร้มนุษยธรรมที่จะต่อต้านนิสัยเหล่านี้ และฉันก็อยากจะเชื่อมโยงมันเข้ากับการมีอยู่ใหม่ของเขา เพื่อให้มันเข้ากับเขามากขึ้น นี่ไม่ใช่กรณีของผู้ที่ตรากตรำทำงานภายใต้ความเสียเปรียบของการออกกำลังกายหน้าท้องและกล้ามเนื้ออย่างต่อเนื่อง และแน่นอนว่าปล่อยให้อยู่ในสภาพเฉื่อยชา ประสาทสัมผัส และการทำงานของสมอง ดังนั้น ฉันจึงพยายามและค่อยๆ ประสบความสำเร็จในความพยายามที่จะทำให้เขาไปเที่ยวน้อยลง อาหารของเขามากมายน้อยลง และทำซ้ำหลังจากเว้นช่วงนานขึ้น เวลาที่เขาใช้บนเตียงสั้นลงมาก และการออกกำลังกายของเขาเป็นไปตามคำสั่งของเขามากขึ้น เป้าหมายที่สองของฉันคือการปลุกความรู้สึกทางประสาทด้วยสารกระตุ้นที่ทรงพลังที่สุด และบางครั้งด้วยความรู้สึกที่มีชีวิตชีวาของจิตใจ