All translations
From Montepedia
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | In addition to the use of the warm hath, I prescribed the application of dry frictions to the spinal vertebrae and even the tickling of the lumbar regions. This last mean seemed to have the most stimulating tendency: I found myself under the necessity of forbidding the use of it when its effects were no longer confined to the production of pleasurable emotions, but appeared to extend themselves to the organs of generation and to indicate some danger of awakening the sensations of premature puberty. To these various stimulants, I thought it's appropriate to call in aid the excitement produced by the mental affections. Those of which alone he was susceptible, at this period, were confined to two; joy and anger. I provoked the latter, only at distant intervals, in order that the paroxysm might, by that means, be more violent, and always be attended with a plausible semblance of justice. I sometimes remarked, that, at the moment of his most violent indignation, his understanding seemed to acquire a temporary enlargement, which suggested to him some ingenious expedient for treeing himself from disagreeable embarrassment. Once as we were endeavoring to persuade him to make use of the bath, when it was only moderately warm, our repeated and urgent entreaties threw him into a violent passion. In this temper, perceiving that his governance was not at all convinced, by the frequent trials which he had himself made with his fingers, of the coldness of the water, he turned back towards her in a precipitate manner, seized her hand, and plunged it with his own into the bath. To mention another instance of this nature: one day as he was in my study, seated on an ottoman, I placed myself by his side, and between us a Leyden phial, slightly charged; a trifling shock that he received from it diverted him from his state of reverie. On observing the uneasiness which he expressed at the approach of this instrument, I thought that he would be induced, in order to remove it to a greater distance, to lay hold of the knob; he adopted a measure much more prudent, which was, to thrust his hands into the opening of his waistcoat, and retire a few inches, until his thigh was no longer in contact with the outer coating of the bottle. I drew near him a second time, and again placed the phial between us; this caused another movement on his part, and another on mine. This little stratagem lasted until driven to the farther end of the sofa, and restricted by the wall behind, before by a table, and on my side by the troublesome machine, it was no longer possible for him to perform another movement. He is then seizing, the moment when I was advancing my arm to lay hold of his, very dexterously put my wrist on the knob of the jar; I of course, instead of him, received the discharge. |
h Thai (th) | นอกจากการใช้เครื่องอุ่นแล้ว ฉันได้กำหนดการใช้แรงเสียดทานแบบแห้งกับกระดูกสันหลังและแม้แต่การจั๊กจี้บริเวณบั้นเอว วิธีสุดท้ายนี้ดูเหมือนจะมีแนวโน้มกระตุ้นมากที่สุด: ฉันพบว่าตัวเองอยู่ภายใต้ความจำเป็นในการห้ามใช้มันเมื่อผลของมันไม่ จำกัด อยู่ที่การผลิตอารมณ์ที่น่าพึงพอใจอีกต่อไป แต่ดูเหมือนจะขยายตัวเองไปยังอวัยวะของรุ่นและเพื่อบ่งบอก อันตรายบางอย่างในการปลุกความรู้สึกของวัยแรกรุ่นก่อนวัยอันควร สำหรับสารกระตุ้นต่างๆ เหล่านี้ ฉันคิดว่ามันเหมาะสมแล้วที่จะขอความช่วยเหลือจากความตื่นเต้นที่เกิดจากความรู้สึกทางใจ คนที่เขาอ่อนแอเพียงคนเดียวในช่วงเวลานี้ถูกกักขังไว้สองคน ความสุขและความโกรธ ข้าพเจ้ายั่วยุอย่างหลัง ในระยะที่ห่างไกลเท่านั้น เพื่อที่ว่าอาการหวาดระแวงอาจรุนแรงขึ้น และมักจะเข้าร่วมด้วยท่าทางที่สมเหตุสมผลของความยุติธรรม บางครั้งข้าพเจ้าตั้งข้อสังเกตว่า ในช่วงเวลาที่เขาขุ่นเคืองใจอย่างรุนแรงที่สุด ความเข้าใจของเขาดูเหมือนจะขยายใหญ่ขึ้นชั่วคราว ซึ่งเสนอแนะทางอันแยบยลบางอย่างแก่เขาในการปลดเปลื้องตัวเองจากความลำบากใจที่ไม่น่ายินดี ครั้งหนึ่งขณะที่เราพยายามเกลี้ยกล่อมให้เขาใช้อ่างอาบน้ำ ขณะที่มันอุ่นพอประมาณ การขอร้องซ้ำๆ และเร่งด่วนของเราทำให้เขาหลงใหลอย่างรุนแรง ด้วยอารมณ์เช่นนี้ เมื่อเห็นว่าการปกครองของเขาไม่น่าเชื่อถือเลย ด้วยการทดลองบ่อยครั้งซึ่งเขาใช้นิ้วสัมผัสด้วยตัวเองเกี่ยวกับความเย็นของน้ำ เขาจึงหันกลับมาหาเธอในลักษณะที่เร่งรัด จับมือเธอแล้วกระโดดลงไป มันลงอ่างด้วยตัวมันเอง พูดถึงอีกกรณีหนึ่งในลักษณะนี้: วันหนึ่งขณะที่เขานั่งอยู่บนเก้าอี้ออตโตมันในห้องเรียนของฉัน ฉันวางตัวเองไว้ข้างๆ เขา และระหว่างเรามี Leyden phial ซึ่งตั้งข้อหาเล็กน้อย ความตกใจเล็กน้อยที่เขาได้รับจากมันทำให้เขาหันเหจากภวังค์ เมื่อสังเกตเห็นความไม่สบายใจที่เขาแสดงออกเมื่อเข้าใกล้เครื่องมือนี้ ฉันคิดว่าเขาจะถูกชักจูงให้จับลูกบิดเพื่อเอามันออกไปให้ไกลขึ้น เขาใช้มาตรการที่รอบคอบกว่ามาก นั่นคือ สอดมือเข้าไปในช่องเปิดของเสื้อโค้ท และถอยออกมาสองสามนิ้ว จนกระทั่งต้นขาของเขาไม่สัมผัสกับชั้นเคลือบด้านนอกของขวดอีกต่อไป ฉันเข้าไปใกล้เขาเป็นครั้งที่สอง และวางฟีลไว้ระหว่างเราอีกครั้ง สิ่งนี้ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวอีกครั้งในส่วนของเขาและอีกอย่างสำหรับฉัน อุบายเล็ก ๆ น้อย ๆ นี้กินเวลาจนกระทั่งถูกผลักไปที่ปลายสุดของโซฟา และถูกจำกัดโดยผนังด้านหลัง ก่อนที่โต๊ะ และด้านข้างของฉันโดยเครื่องจักรที่มีปัญหา มันเป็นไปไม่ได้ที่เขาจะเคลื่อนไหวอีก จากนั้นเขาก็ฉวยจังหวะที่ฉันกำลังยื่นแขนไปจับเขา แล้ววางข้อมือของฉันลงบนลูกบิดโถอย่างคล่องแคล่ว แน่นอนว่าฉันได้รับการปลดประจำการแทนเขา |