All translations

From Montepedia

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)It may be easily conceived, then, why the ear, though very apt to perceive certain noises, may yet be very little able to discriminate the articulation of sounds. Besides, in order to speak, it is not sufficient to perceive the sound of the voice; it is equally necessary to ascertain the articulation of that sound: two operations which petites, his habits, or his inclinations. Afterward, it is often found, that there is only one or two of his senses which awaken his attention. He becomes, perhaps, a musician, who, attentive to everything that he hears, is indifferent to everything which he sees. Perhaps he may turn out a mere mineralogist, or a botanist, the first of whom, in a field fertile in objects of research, can see nothing but minerals; and the second, only vegetable productions. Or he may become a mathematician without ears, who will be apt to say, after having been witness to the performance of one of the tragedies of Racine; “what is it that all this proves?"
 h Thai (th)มันอาจจะเข้าใจได้ง่าย ดังนั้น ทำไมหูถึงรับรู้เสียงต่างๆ ได้ดีมาก แต่ก็ยังแยกแยะเสียงที่เปล่งออกมาได้น้อยมาก นอกจากนี้ เพื่อที่จะพูด มันไม่เพียงพอที่จะรับรู้เสียง; จำเป็นเท่าๆ กันที่จะต้องตรวจสอบการเปล่งเสียงของเสียงนั้น: การกระทำสองอย่างที่เล็ก นิสัยของเขา หรือความโน้มเอียงของเขา ภายหลังพบได้บ่อยว่ามีเพียงหนึ่งหรือสองประสาทสัมผัสเท่านั้นที่ปลุกความสนใจของเขา บางทีเขาอาจกลายเป็นนักดนตรีที่ใส่ใจทุกสิ่งที่เขาได้ยิน ไม่สนใจทุกสิ่งที่เขาเห็น บางทีเขาอาจกลายเป็นเพียงนักวิทยาแร่หรือนักพฤกษศาสตร์ คนแรกในทุ่งที่อุดมสมบูรณ์ในการวิจัย มองไม่เห็นอะไรเลยนอกจากแร่ธาตุ และประการที่สองคือการผลิตพืชผักเท่านั้น หรือเขาอาจกลายเป็นนักคณิตศาสตร์ที่ไร้หูซึ่งมักจะพูดได้หลังจากได้เห็นการแสดงของหนึ่งในโศกนาฏกรรมของราซีน “ทั้งหมดนี้พิสูจน์อะไรได้บ้าง”